Un poema de Carlos Oquendo de Amat

Cinco metro de poemas

m                              a                              d                              r                              e

 

Tu nombre viene lento como las músicas humildes
y de tus manos vuelan palomas blancas

Mi recuerdo te viste siempre de blanco
como un recreo de niños que los hombres miran desde aquí distante

Un cielo muere en tus brazos y otro nace en tu ternura

A tu lado el cariño se abre como una flor cuando pienso

Entre ti y el horizonte
mi palabra está primitiva como la lluvia

Porque ante ti callan las rosas y la canción

 

(1925)

Mutter

Dein Name kommt langsam wie die bescheidenen Musiken
und aus deinen Händen fliegen weiße Tauben

Meine Erinnerung kleidet dich immer in Weiß
wie eine Pause von Kindern, die die Menschen von hier distanziert ansehen

Ein Himmel stirbt in deinem Arm und ein anderer wird in deiner Zärtlichkeit geboren

Neben dir öffnet sich die Zuneigung wie eine Blume wenn ich denke

Zwischen dir und dem Horizont
ist mein Wort primitiv wie der Regen

Weil vor dir die Rosen und das Lied schweigen

(Ich entschuldige mich für diese improvisierte Übersetzung)

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Hispanoamérica, Literatura latinoamericana

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s